LinguaBatch
AI document workflow · now in beta

LinguaBatchEfficient translation and workflow optimization for large documents.

Translate entire PDFs, Excel sheets, and PowerPoint presentations — no copy-paste, directly in your browser.

linguabatch.app · pipeline
INGEST
12 documents
SPLIT
184 blocks
TRANSLATE
EN → DE,FR,ES

The state of document work today

Too many documents. Too little time.

Manual translation kills productivity.

Formatting breaks everything.

Batch work shouldn't feel manual.

The shift

There is a faster way to handle documents.

Where teams lose hours

The friction is not in the translation.
It's everything around it.

Copy-paste is outdated

Modern teams shouldn't be moving text between tabs. Every paste is a place where context, formatting, and consistency can quietly break.

cost · time, focus, accuracy

Large files break workflows

Multi-hundred-page PDFs, sprawling spreadsheets, dense slide decks — traditional tools were never built for the scale your team operates at.

cost · time, focus, accuracy

Manual translation doesn't scale

Doubling your output by doubling your effort isn't scale — it's burnout. Workflows must absorb volume without absorbing your team's time.

cost · time, focus, accuracy

Formatting loss costs time and money

Every misaligned table, broken bullet, or shifted layout becomes a senior person's problem. Format integrity is not a finishing step — it's the workflow.

cost · time, focus, accuracy

The LinguaBatch workflow

A workflow engine for documents, not another translator.

LinguaBatch sits between your documents and your team. Built for scale, speed, and accuracy — without the manual handling.

STEP 01

Automatic document splitting

Documents are parsed into structured blocks — paragraphs, tables, captions, slides — ready for parallel processing.

STEP 02

Batch translation across files

Translate dozens of documents at once. One queue, one workflow, one consistent output.

STEP 03

Format preservation by design

Layouts, tables, fonts, and styles stay intact. Reviewers focus on quality, not cleanup.

STEP 04

Export to PDF, DOCX, XLSX

Translated documents are reassembled to the original format. No manual rebuild required.

See it in motion

From raw documents to translated outputs. In one pipeline.

linguabatch · splitter
INPUT · REPORT.PDF
OUTPUT · STRUCTURED BLOCKS
01Title
02Paragraph
03Paragraph
04Table
05Caption
06Footer

Outcomes, not features

What changes when manual work disappears.

Save hours per document cycle

Eliminate the repetitive handling around every document. The work that used to take an afternoon takes minutes.

Scale translation across entire teams

Shared queues, glossaries, and review states. Every team member operates against the same workflow, not their own.

Maintain perfect formatting integrity

Tables, fonts, charts, and layouts stay where they belong. Reviewers focus on quality, not cleanup.

Reduce human error in localization

Consistent terminology and structured outputs at scale — fewer mistakes, fewer rollbacks, fewer surprises.

The business case

Time is the most expensive resource.
LinguaBatch gives it back to your team.

Built as a freemium platform — accessible to individuals, production-ready for teams, and enterprise-ready for organizations scaling localization across regions.

Free

$0forever

For small users exploring document workflows.

  • Up to 5 documents / month
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX support
  • Format-preserving exports
  • Basic glossary
Start Free
Most popular

Pro

$29/ month

For professionals and freelancers translating daily.

  • Unlimited documents
  • Batch processing (50 files)
  • Advanced glossary & terminology
  • Priority processing
  • Email support
Start Free

Team

Customfor organizations

For teams localizing at scale across multiple regions.

  • Shared workspaces & queues
  • SSO & role-based access
  • Audit trails & exports
  • Dedicated success manager
  • Enterprise SLAs
Request Demo

Vision

From a translation tool to an AI-powered document workflow platform.

Translation was the proof of concept. Document intelligence is the platform — a workflow layer that understands the structure of your work, not just its words.

From

Simple translation

To

Structured document intelligence

From

Manual work

To

Automated workflows

From

Single user

To

Team-grade collaboration

From

One-off conversions

To

Continuous content processing

The future: AI-powered content processing beyond translation — summarization, extraction, classification, and audit-ready outputs, all from the same workflow.

Why LinguaBatch

The workflow layer modern teams actually need.

Designed for speed, scale, and structure

Engineered around the realities of high-volume document work — no toy demos, no hand-holding required.

Built for professionals who work with documents daily

Translators, localization leads, ops teams, freelancers — anyone whose calendar is shaped by file handling.

A trusted workflow layer for modern teams

Predictable outputs, structured exports, and consistent quality across every document and language pair.

From the blog

Notes on document workflows, scale, and AI.

All articles
Growth5 min read

When Growth Starts Exploding: Learning What Users Truly Want

Our extension is growing faster than ever. Here’s why understanding user behavior, feature adoption, and real demand is becoming the foundation of our next stage.

May 9, 2026Read
Product5 min read

From PDF Success to Expansion: Adding PowerPoint and Excel Support

After successfully stabilizing PDF conversion via DeepL, users immediately asked for more. Here’s how we rapidly extended the system to support PowerPoint and Excel files.

April 25, 2026Read
Engineering6 min read

Solving DeepL Character Limits: Why We Moved PDF Processing Back to the Popup

When handling large PDF translations, internal workflows broke under character limits. Here’s how we redesigned the process to ensure stability, reliability, and uninterrupted DeepL processing.

April 23, 2026Read
Product5 min read

Why Users Uninstall Extensions (And Why We Finally Started Asking)

You can’t improve what you don’t understand. Here’s how adding a simple uninstall feedback form helped us uncover real user frustrations in a single day.

April 21, 2026Read
Workflow6 min read

Rethinking PDF Uploads: Why a Simpler Approach Wins

After multiple failed attempts, we redesigned our PDF upload workflow from the ground up. Here’s how focusing on simplicity and step-by-step execution led to real progress.

April 20, 2026Read
Productivity6 min read

From Manual Steps to Instant Results: Automating Translation Workflows

Automation is the key to faster workflows. Discover how eliminating manual steps, pre-fetching content, and optimizing text handling can dramatically increase productivity.

April 16, 2026Read
Workflow7 min read

When Word Files Don’t Open: Fixing Our .docx Export the Right Way

Our Word export feature worked — until it didn’t. Here’s how we identified a critical .docx issue, rebuilt the export system from scratch, and delivered a reliable solution.

April 8, 2026Read
Productivity5 min read

From First User Request to Same-Day Feature: Multi-Export Arrives

A single piece of user feedback led to a powerful new feature. Here’s how multi-select export transformed translation workflows — and why speed of execution matters.

April 7, 2026Read
Workflow6 min read

Uploading Complex Documents: Why We Failed Twice (And Got Closer)

Building reliable document upload and translation workflows is harder than it looks. Here’s what we learned from failing twice — and why progress still matters.

March 31, 2026Read
Productivity6 min read

Why Manual Document Translation Is Slowing Down Businesses

Manual translation pipelines silently drain hours from teams every week. Here's why traditional document translation no longer scales — and what to do about it.

March 12, 2026Read
Workflow7 min read

How to Scale Translation Workflows Efficiently

Scaling translation is not about hiring more people. It is about removing the manual steps between a document and its translated output.

March 26, 2026Read
Vision8 min read

The Future of AI in Document Processing

Translation was just the start. The next wave of AI document tooling is structured, multi-step, and built around how teams actually work.

April 9, 2026Read
Workflow5 min read

Why Our First PDF Upload Feature Failed — And What We Learned

Trying to build too much at once can break even the best ideas. Here’s what our failed PDF upload feature taught us about simplicity, focus, and building better workflows.

March 8, 2026Read
Workflow6 min read

Small Changes, Big Impact: Optimizing Every Step in Your Translation Workflow

Even the smallest workflow improvements can dramatically boost productivity. Discover how optimizing micro-steps like clipboard access, history, and formatting creates a faster, smarter translation experience.

March 4, 2026Read
Productivity6 min read

Designing a Frictionless Translation Experience That Just Works

Great tools don’t require explanations. Learn how removing friction, automating workflows, and focusing on user behavior creates a faster, smarter translation experience.

January 17, 2026Read
Workflow6 min read

Stop Copy-Pasting: How Batch Workflows Transform Text Translation

Constantly copying and pasting text for translation or editing slows you down. Discover how batch workflows eliminate interruptions and dramatically improve productivity.

August 22, 2025Read
Productivity5 min read

Building a Faster DeepL Workflow: Why Simplicity Wins

Translating large amounts of text with DeepL shouldn't be slow or frustrating. Here's why we started building a simpler, faster solution — and what modern workflows should look like.

August 21, 2025Read

Stop managing documents.
Start shipping translations.

Join the teams replacing manual translation with structured, format-preserving workflows. Free to start. Built to scale.